Sarva Mangalam: Left Hand Poems

 

 

 

 

 

by

 

Hiro Boga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2004

Mouth clamped shut, corners crimped tight

over teeth pressed against the soft insides.

 

Nothing will enter, nothing leave, this cave.

 

I am empty and intend to stay that way;

all my fire used up to digest what’s already

 

been swallowed. If I don’t die of it, I’ll

live forever on the contents of my stomach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

 

Now this is what I feed myself: sleep

in the nest of my feather bed; buttered

cream of wheat with goat’s milk and cardamom

raga bhairavi, shimmering jazz

renata tebaldi’s legs wrapped around

verdi. poems that bloom like roadside daisies:

 

jane hirshfield, kabir, mirabai

                        basho. rumi

 

white lilies in a blue vase

my fingers like warm wax around the barrel

of this pen; lined paper beaded with the

mercury of my heart. the peace of things—

their comfort, silently offered, their patient

giving. round plates with red and yellow rims

cobalt cups, hot as the kiln which fired them

the perfect heft of stainless steel forks

shallow ponds of spoons. the beauty—the

sturdy, honest beauty of things, ungelded

by tricks of light on water, innocent

of tidal undertow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

           

 

i say no to plunder and papayas

ripped from their beds at midnight, the black pearls

of their seeds crushed under careless feet. no

to raids on houses of the poor who must

lick their honey off the edge of a razor

blade. no to revenge; no to seductions

that ring like crystal goblets stained ruby-red

with the wine of entitlement. i bite

the hand that reaches for cream without passing

the coffee. i say no

to arguments about angels dancing

on the heads of pins. angels have better

things to do—tend to plants and babies

mothers and turtles, those who stay home

move slowly, live close to the ground. who do

not expect the universe to throw them

a meteor shower to celebrate every

changed diaper or the patient laying

and hatching of eggs. I say no to clutched

fists and fires that feed on stolen fuel. no

to being buried in the Department

of Home Furnishings at Sears. no.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

 

           

 

 

Every no bears in its belly the sibilant

yes: a pomegranate seed white in its

sheath of translucent red

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

On the balcony of our house in Bombay,

my mother grew dragons in pots. Their

shimmering heads emerged from dark soil,

wobbled on delicate necks, grew muscular,

breathed gusts of fire. Their scales were iridescent,

light shimmered in peacock folds on their backs.

 

Eventually, they smashed the pots with their tails,

their leathery wings opened and they flew

around the house, hovered above the balcony,

settled on the terrace. At night they slept

under my bed. One dragon had a tongue

of silver. One breathed gold. One scorched my

eyebrows when he laughed. One bit a hole

 

in my heart, planted a dragon seed, which

grew and grew. Now a baby dragon flicks

its tail between my shoulder-blades, between

the shadow and its whisper:

 

wings, wings

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

Ashem vohu, vahishtem asti

Ushta asti, ushta ahmai

 

Standing beside Zarthustra's

portrait, facing the rising sun, my father

chants prayers. Zarthustra's eyes look up to

heaven. My father's eyes are closed. Sunlight

burnishes his face. I think my father

is more handsome than Zarthustra. I think

my father is god. This love that blooms in my chest

is god.

 

Shekaste, shekaste shaitan. My father

flicks the whip of his kustee behind him,

drives the Evil One back. With his words,

he banishes the dark. I believe in

the power of his words. I believe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

Lying on my back on the verandah

of our summer home in Khandala.

Overhead, the sky is warm, purple-black

and plump, like jamun berries, swimming with stars.

 

I'm in love with night. Floating up into

the circle of the Seven Sisters, my

cheek scrapes against Orion's belt. Dragon

wings spread. The right wing casts its shadow

over Asia; the left, just beginning

to grow, is a painful nub of tender

light. The night sky is God. This

wordless love

is God.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

You gods and bearded prophets, go squabble

in the pub for a while. I’ve heard enough

of heroes and lightning chariots streaking

across the sky. My companions are Tara

and Devi. They cook with me and wash

dishes afterwards. This chipped blue bowl

into which I dip my spoon is the

goddess’s face. The hand, which caresses—

its tendons and veins and miraculous

fingers—works her threads of light into

muscular days. I kneel to scrub the floor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

Night stretches around me like a giant

balloon. Thirty-four, and my nightgown

smells of sour milk. My first-born cries and will

not sleep. My mouth tastes of dead fish. Dark as

jamun berries are my son's eyes, wide open

 

as night sky. Ashem vahu, I chant into

his perfect ear, vahishtem asti. This

exhausted love, is it god? My son, my

perfect wailing son

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

Fifty-two. Body aches—burning back,

grinding hip, throbbing ankle—speak to me.

I reply: yes, tell me; or love . . .

I say, how about a hot bath?

 

No longer lie on my back on the

balcony. No longer swim in the night

sky.

 

Om tara tuttare

            the goddess rises.

 

Star, evening star

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

 

Heart's small voice sings

we

us

this

yes!

 

Heart wears itself on its own sleeve; it

delights in slippery mud and fallen petals.

It kisses Head's myriad grey pleats and

great, furrowed brow. Head mutters: you

 

time-waster, mooner, you singer who can't

reach high c; mistake-maker, incontinent

bleeder; giver of gifts you cannot

afford; blissed-out, undiscriminating,

lacerated fool

 

Yes! sings heart

 

bird

flower

rock

fish

star

 

starfishrockbirdflower!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           

 

Show me in your emerald heart, in the

current of your river. Show me how

to open my hands, your laughing light

trembling between my palms.

 

Tara, show me

 

I have left the house with no roof. Hands ache

from clutching water, gripping air. No

ground, no walls, no rooms. I have left them all

behind. See my boat leak. See the boatman

return to our ruined village. My clothes

 

left on the river bank. I don't know how

to swim, how

 

I have forgotten my name