GLAD, IN TIME

 

 

The cats want to play.

They’ve all got tunes

in their heads, popping

out of eyes and ears,

 

flounced on tongues.

Will you have me, Lick,

a bit of bother, smooth

swing, cymbals shimmering.

 

We’re music, man,

players and pieces.

After us, what words

or dance steps

 

can distract the crowd

while we orchestrate

sound and body down—

yet the reviewer says

 

oh what an instrumental

as we walk past 40th

and 10th on the way down

to Hell’s Kitchen, to the river,

 

to write poems and fill 

bottles, block up

sea lanes

with our heart’s cries.

 

Oh, stop the music,

stop spending the duracell,

atrophy and entropy,

we’re all in the global soup, man,

 

hotter by the minute,

the kitchen’s been franchised.

Oh stop the poems!  They only

make the heart glad for a time. 

 

 

n       Indran Amirthanayagam, March 8, 2006

 

 

 

 

                   DRIVE

 

 

Tomorrow,

in the morning,

I will drive

from Beirut to Jerusalem,

 

my son and daughter

swaddled in the back seat,

a white flag draped

on the windshield,

 

a cage for a cock and hen,

some source of eggs,

a briefcase

with letters

 

my grandfather wrote

when he left for America.

I must not forget

the urn, my mother's beads.

 

The sea breeze will refresh

us.  I will avoid potholes

with swift and limber

driving.  I came back

 

during the cold peace.

I do not read leaflets

dropped from the sky;

perhaps I am a fool

 

to believe in the witchcraft

of white, sun bright,

sea blue, roads empty,

rats scurrying

 

into basements,

whelps, squeals,

constant blackness

while I crank my engine,

 

son and daughter

in the rear-view mirror,

hood flagged,

cock in song, in flight.

 

 

 

               -- Indran Amirthanayagam, August 12, 2006

                  Email  indranmx@yahoo.com

 

 

 

 

 

FACE

 

 

 

Imagine half your face

rubbed out yet

you are suited up

and walking

to the office.

 

How will your mates

greet you?

with heavy hearts,

flowers,

rosary beads?

 

How shall we greet

the orphan boy,

the husband whose hand

slipped, children

and wife swept away?

 

How to greet

our new years

and our birthdays?

Shall we always

light a candle?

 

Do we remember

that time erases

the shore, grass

grows, pain’s

modified?

 

At Hikkaduwa

in 1980 I wrote a ditty,

a sailor’s song

about rain

in sunny Ceylon.

 

I don’t know

what the Calypsonians

would compose

about this monstruous

wave, this blind hatchet man;

 

don’t know

the baila singers’ reply;

we’re a happy

and go people

yet the fisherman’s wife

 

knows

her grandfather

was eaten by the ocean,

fisher communities

have suffered in time;

 

and what’s happened

now is just another feast

for that bloody,

sleeping mother

lapping at our island;

 

but what if the ocean

were innocent,

the tectonic plates

innocent, what if God

were innocent?

 

I do not know

how to walk upon the beach,

how to lift corpse

after corpse

until I am exhausted,

 

how to still the tears

when half my face

has been rubbed out

beyond

the railroad tracks

 

and this anaesthetic,

this calypso come

to the last verse.

What shall we write

in the sand?

 

Where are gravestones

incinerated?  Whose

ashes are these urned,

floating through the house

throttled by water?

 

Shall we build

a memorial,

some calculated distance

from the sea, in a park,

in the shape of a giant wave

 

where we can write

the names of the dead?

Has the wave lost

its beauty, considered

now obscene?

 

Yet tomorrow

we must go to the ocean

and refresh ourselves

in the sea breeze

down in Hikkaduwa

 

where it is raining

in sunny Ceylon.

Tomorrow, let us

renew our vows

at sunrise, at sunset.

 

Let us say, the next time

the ocean recedes

and parrots gawk

and flee, and restless

dogs insist their humans

 

wake up, let us not peer

at the revelation

of the ocean bed,

nor seek photographs.

Let us run to higher ground,

 

and gathered there

with our children,

our cats, dogs,

pigs, with what we’ve

carried in our hands

 

—albums, letters—

let us make a circle,

let us kneel, sit,

stand in no particular

direction, pray

 

and be silent,

and open our lungs

to shout thanks--

to our gods--

thanks to our dogs.

 

 

                  

 


 

 

 

GRANNY, A CENTURY   

 

Reminded

of the still pool,

buffaloes and flies

round the bund,

old woman

in a frock coat,

slippers, chasing

pole cats, tongue

wagging over

morning tea

 

and a cutlet.

Onion skin,

oils stained

and cupped

in the armchair,

where Granny sat

for a London

year, thrice

upholstered now

over 30 years—

 

London,

Honolulu, Rockville,

our houses

resistant to shifts

in taste, history’s

rubs, Ceylon

rolling still

out of the station

at Fort. Granny

100 now.

 

 

 

          -- Indran Amirthanayagam, October 2005.

 

 

 

                                                                          


 

MEASURED    

 

 

 

                  In Memoriam: Reggie Siriwardena

 

 

 

 

On a sun-bleached lane,

flanked by orange and lemon trees,

in the middle of a slow-sipped

afternoon I conjure Reggie

translating Machado.

 

For years I returned

to the island to fill bags

with new poems and stories

by this spare intellectual

who fought to be classless,

 

who ordered my poems

and built me a house

on the map of a land

whose names have changed,

whose shoreline's roughed up,

 

whose people have fled

and dragged themselves back

in the undertow, beside themselves

with joy on seeing the familiar

white bulbs open behind barricades

 

to cast their aphrodisiacs

and unravel the most stitched

consciences.  Reggie,

one of our original liberators,

I leave you these words

 

framed by ocean and lagoon,

under king coconut and banyan,

decorum and decree, I leave you

my translations of the general chaos

in Siriwardena-measured verse.

 

 

 

                   --Indran Amirthanayagam, January 8, 2007

 

 

 

 

 

 

 

 

                  


NICANOR BUTTERFLY

--for Nicanor Parra

 

The woods nearby have vanished.

Where shall the heart go

to see the butterfly, to die,

yet bread cooks in a few

new furnaces around

the globe, and at Las Cruces

the poet has not quite

split the atom or woman?

 

The butterfly’s resplendence

remains a metaphor

realized only in language,

while he speaks still,

takes notes but will not travel—

for what?—nor draw

stick figures with conundrums,

but writes and writes

 

infinite series of notes,

claps his hands and waves

like the Pope

to the schoolchildren

who spot him

on the porch shouting

“Nicanor, Nicanor,

Idolo, Idolo”

 

while the waves crash

on somebody else’s

beach, at Las Cruces

the poet returns

to the sitting room

to have afternoon tea

served by two

tea maidens.

 

Indran Amirthanayagam, Chile, April 2005

 

 

         


 

 

 

PILL FOR AN ISLAND

 

 

I did not visit the Black Pussycat,

the Fat Flounder, or even Macy’s

on 34th Street.  I left the Back Fence

for another return.  I must devote

myself to compressing the city

into a compact, multi-purpose

pill to pop on those occasions

far away on Ceylon’s East Coast

 

where the blue-green jeweled

sea—turned nut brown, in the wake

of the tsunami--witnesses again

patrol boats and small arms fire,

lobbed grenades and thatch explosions,

rapes of social workers and hundreds

upon hundreds upon thousands

in flight from their villages.

 

War has returned to the hamlets,

coves and palm-fronded taverns,

and in New York those towers

of Ilium vanished, my two islands

united in the global accounting

of war and war’s alarms,

everybody bruised, jaded and afraid

waiting for the Messiah or the flames.

 

 

 

Indran Amirthanayagam, August 18, 2006

 

 

 

 

                  


SWING A BONE

 

                             --for the jazz, man.

 

 

Swing a bone

 

catch a skull

          in your pocket

 

Let

          your sweat

jingle jangle jangle jingle

 

bone

 

bilious bloody blowing

 

brittle  smithereened

 

bone

 

spool unraveled

 

gene code

condemned

 

bone,

 

my friend,

 

pure bone

at home

on the street,

on the phone

 

I tell you

 

swing a bone….

 

 

It doesn’t matter

where you swing

 

India, Wales 

Sing Sing

 

Hell‘n Heaven

Monterrey

 

Man knows not

‘cept he’s got

 

the bone

and you don’t

 

have the phone

 

bone phone

we’re talking

bone language

 

Mr. Coltrane

swing 

soprano bone

 

Thelonius

Monk fish

 

swim, man,

closer closer

 

to the keys

 

bone

 

Mingus

muttering

 

base bone

 

chattering

 

Ornette,

my man,

 

trumpet

the bone

 

violin

the sap

 

saxophone

 

Bone bone bone

 

Let drums roll

 

We’ve got

a bone to throw

in the room

 

 

Hey Monk

black and white

 

Hey Coltrane

tenor the sax

 

 

Hey Mingus

deeply does it

boom the bone

 

Ornette

smooth, man,

smooth that alto

sax in my ear

 

I’ve got a phone

call, man,

 

phone’s

ringing

 

and ringing

from the other

 

side, Man,

 

Hey God,

Got a bone?

 

 

Monk, don’t go,

Mingus, stay,

Coltrane, I invoke

you, Ornette

 

don’t leave me

man, with God

alone.

 

I need a bone.

 

 

 

 

n       Indran Amirthanayagam, March 31, 2004

n       Jazz Festival, Monterrey